東大の宝第5回
米国でジャーナリストとして活動していたラフカディオ・ハーンは、1890年に来日。松江から熊本、神戸と渡り歩いた後、1896年に東京帝国大学文科大学(文学部)の英文学講師に着任しました。
NHK連続テレビ小説『ばけばけ
』のモデルとなったその生涯と、文学部に残る関連資料について、後輩にあたる英語英米文学研究室のお二人に聞きました。
漱石より学生から愛された「ヘルン先生」の読みやすい草稿&蔵書
(左)阿部公彦
ABE Masahiko
人文社会系研究科 教授
(右)与良美紗子
YORA Misako
人文社会系研究科 助教


主人公は16歳なのに幼児の知力しかない力。脳の病で死ぬ前に母親が手に書いた「力ばか」という文字が、ある名家の赤子の手に出現し……。His name was Riki, which means Strengthから始まる、日本語にして1400字程度の短編。

1904年にホートン・ミフリン社から出版されたkwaidanには、17編の怪談と3編の随筆を収録。
「松江が大好きなハーンでしたが、軍都・熊本は性に合わなかったようです。ジャーナリストに戻った神戸で文科大学から打診を受け、妻のセツとともに東京に来ました」と語るのは、英語英米文学研究室の阿部公彦先生。
ひと月ほどは赤門前と龍岡町の宿から、後には市ヶ谷の家から登校したハーンの授業は、学生に人気でした。教え子らの座談会の記録からは、文法や表層の知識でなく文学の本質を理解するよう求めていたことがわかります。
「外国人教師の後輩にあたるジョージ・ヒューズ先生の著書
によると、外国人コミュニティに留まる人が多いなか、ハーンは日本の社会に入り、学生らと真摯に向き合ったようです」と同研究室の与良美紗子先生。
一方で、他の教員との交流や大学当局とのやりとりは順調とは言えませんでした。教員控室から次第に足が遠のき、散歩先から教室に直行していた、と文科大学学長だった井上哲次郎が回想しています。
「いわゆるお雇い外国人の多くは教授でしたが、小泉家に入り日本国籍となった彼は、日本人の教授要件が適用されたため講師でした。それでサバティカル休暇を取って海外に行けないことを特に恨んだようです」(阿部)
不満を強めたのが、英国留学中だった夏目漱石の帰国です。漱石を講師に招くための人件費を考えた大学は、ハーンの授業数を削減。学生が留任運動を行ったものの、怒った彼は1903年に退職します。
「着任当初の漱石の授業は文法に生真面目で、学生の評価はハーンと対照的でした。後には漱石も人気が出ますが」(阿部)
口承されてきた日本の民話や神話を英語で西洋社会に紹介した功績で知られるハーン。研究室には彼の草稿や蔵書などの資料が100点以上残ります。「耳なし芳一」や「雪女」とともに『怪談』に収められた短編「力ばか」の草稿は、その仕事ぶりをよく伝えます。
「教訓めかさずサッと短く終わるのが特徴。おかげで読者の想像はふくらみます。学究的というより文人的だった彼は「再話」というモードに向いていました」と阿部先生。与良先生は「大きな歴史だけでなく、日常に関わることや小さいものをよしとする感覚が強かったはず」と分析しています。
もう一つの特徴は筆跡です。他の作家と比べ、ハーンの筆記体は非常に読みやすいもの。字を斜めに寝かせる米国式をハーンが一掃し、字を立たせる英国式に学生の書き方を直したことが、先の座談会録に書かれています。
「一種宗教的とも言えるようなオーラ、人を感化する強い力があったのではないでしょうか」(阿部)
伝承文学が盛んなアイルランドで育ち、流れ着いた日本で奇談を愛したハーン。その思いは多くの文献に形を変え、東大の宝に化けて受け継がれます。

Lafcadio Hearn
1850年、ギリシャ・レフカダ島生まれ。松江時代に女中だった小泉セツと結婚し、小泉八雲に改名。1904年没。
ハーン文庫

日本人で初めて東京帝国大学英文科の教授を務めた市河三喜が集め始め、歴代の教員が拡充してきた数多の関連資料が、法文2号館の書庫に収蔵されています。「未整理のものも多々。なんとか本格的な文庫に成長させたいのですが……」(阿部)
「ヘルン先生」と慕われたハーンの初版本が表紙を飾る「東大文学部カレンダー2026」が東大オフィシャルショップUTCC
にて販売中です。

